CoordinateLe narrazioniNoir, gialli e thrillerRadio, podcast e TVRecensioniSegnalazioniTesti

Non perdete Dark Winds

Sto guardando Dark Winds, serie Netflix che trasferisce su video i gialli di Tony Hillermann dedicati ai poliziotti della Navajo Tribal Police; nella serie ai due poliziotti dei romanzi, Joe Leaphorn e Jim Chee, viene affiancata Bernadette Manuelito, un personaggio creato dalla figila di Hillerman, Anne, che ha ripreso i personaggi del padre.

Hillerman è una mia vecchia passione, del quale avevo parlato già ai tempi di Oggi parliamo di libri, dove sono stato addirittura profetico:

Se avessi dovuto seguire rigidamente le regole che mi sono dato per le trasmissioni difficilmente questi gialli sarebbero comparsi, perché attualmente non ce n’è nemmeno uno disponibile in italiano. Ma vedo che l’attenzione degli editori per Hillerman ritorna periodicamente, magari con migrazioni da una casa editrice all’altra, e così ho deciso di lasciare un po’ più di spazio alla soddisfazione dei miei gusti personali, nella convinzione che chi fosse interessato prima o poi troverà occasione per leggerli.

Dopo il traino di Netflix, non dubito che i romanzi siano già ampiamenti disponibili.

Questa è una segnalazione veloce e non so se farò una recensione completa, però la serie merita aldilà della mia passione: c’è un pesante aggiornamento di trame e personaggi rispetto ai romanzi e diminuisce la dimensione puntuale di illustrazione della cultura navajo (Chee non è più uno sciamano/uomo della medicina, anzi un incredulo), ma in compenso c’è un’ottima scrittura, un cast di attori bravissimi spesso sconosciuti e largamente nativi, un set di personaggi notevole, una ottima ricostruzione d’ambiente degli anni ’60 e una colonna sonora grandiosa e spesso diegetica in maniera davvero divertente. Regia e fotografia sono all’altezza e i panorami, come si può immaginare, fantastici. Ciliegina sulla torta, un pizzico di sana critica al trattamento dei nativi (e dei latini) da parte dei “bianchi” (non eccederei nei complimenti perché ha talvolta tratti superficiali, ma c’è ed è evidente, ed in ogni caso: avercene).

La visone è necessariamante da fare in inglese, perché altrimenti l’impasto linguistico texicano/navajo si perde completamente. Peraltro il tutto è masticato senza pietà, quindi servono i sottotitoli.

Facebook Comments

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo:

Questo sito usa cookie o permette l'uso di cookie di terze parti per una vasta serie di funzionalità, senza le quali non potrebbe funzionare con altrettanta efficacia. Se prosegui nella navigazione, scorri questa pagina, clicchi sui link presenti nel sito, commenti un contenuto, condividi una pagina o un articolo, scarichi un file, visualizzi un video o utilizzi un'altra funzione presente su questo sito stai probabilmente attivando un cookie e acconsenti quindi implicitamente all'utilizzo di cookie. Per capirne di più o negare il consenso leggi la cookie policy - e le informazioni sulla osservanza della GDPR

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo.

Chiudi